Zarządzenia Adl 2009 - Zakończenie projektu
Preambuła
Wskazane jest zapewnienie Nifaz-e-Nizam-e-Sharia'h przez sądy w Provincially Podanie Obszary Tribal Północno-Zachodniej Prowincji Granicznej, z wyjątkiem obszaru Tribal dzielnicy przylegającej Mansehra i to pierwsze państwo z Amb.
I pkt ZWAŻYWSZY (3) art 247 Konstytucji Islamskiej Republiki Pakistanu stanowi, że ustawy z dnia Madżlis-e-Shoora (parlament) lub prowincji Zgromadzenia stosuje się do Provincially Podanie Tribal wypoczynkowy, lub jego części, chyba że Wojewody, w którym znajduje się Powierzchnia Tribal, za zgodą prezesa, więc kieruje, i nadanie tym kierunku w odniesieniu do każdej ustawy, Prezes może zarządzić, by prawa, w skardze do Tribal okolicy lub określonej jego części, począwszy Z zastrzeżeniem wyjątków i zmian, jakie mogą być określone w kierunku;
I pkt ZWAŻYWSZY (4) Artykuł 247 Konstytucji Islamskiej Republiki Pakistanu stanowi, że gubernator prowincji, za uprzednią zgodą przewodniczącego, może, w odniesieniu do wszelkich spraw w kompetencjach Wojewódzkiego Zgromadzenia, wydawania rozporządzeń w spokoju i dobrego rządu Provincially Podanie Tribal okolicy lub jego części;
ZATEM, w ramach realizacji wyżej wymienionych uprawnień, gubernator Północno-Zachodniej Prowincji Granicznej, za zgodą prezesa, ma przyjemność bezpośredniego, że prawa określone w kolumnie 2 wykazu I stosuje się do Provincially Plemienne Administrowane jak wyżej powiedział, i przedstawić następujące rozporządzenia: -
1. Krótki tytuł, zakres i rozpoczęcia. â € "
(1) Niniejsze rozporządzenie może być określany jako Nizam-e-ADL (szariatu) Rozporządzenie 2008.
(2) Niniejsze rozszerzenie do Provincially Plemienne Administrowane Północno-Zachodniej Prowincji Granicznej, z wyjątkiem obszaru Tribal dzielnicy przylegającej Mansehra i pierwszego państwa z AMB, zwany dalej omawianego obszaru.
(3) Wejdzie ona w życie od razu.
2. Definicji. â € "(1) W niniejszym rozporządzeniu, chyba że jest coś, odrażający w temacie lub kontekstu, -
(A) â € œAâ € ™ Alima € oznacza i obejmuje osoby posiadające stopień zaliczki w tafseer-e-Koranu, Ahadith-e-Nabvi (Sallallaho Alaihe Wasallam), i / lub Fiqh-e-Islami przez uznaną instytucję;
(B) â € œChairpersonâ € i â € œmemberâ € oznaczają odpowiednio przewodniczący lub, w przypadku, członka Komitetu;
(C) â € œCommitteeâ € oznacza Komitet ustanowiony na mocy pkt 7;
(D) â € œCourtâ € oznacza właściwy sąd z siedzibą i wyznaczoną jako taki na mocy niniejszego rozporządzenia i zawiera sądu apelacyjnego lub, w przypadku, sąd zmiany;
(E) â € œGovernmentâ € oznacza rządu Północno-Zachodniej Prowincji Granicznej;
(F) â € œMuavin-e-Qaziâ € oznacza osobę, której nazwisko znajduje się na panelu z Muavineen-e-Qazi sporządzone zgodnie z pkt 7;
(H) â € œpanelâ € oznacza aktualna lista nazw Muavineen-e-Qazi na określonym obszarze;
(I) â € œparagraphâ € oznacza ust niniejszego rozporządzenia;
(J) â € œprescribedâ € środków przewidzianych w przepisach wydanych na podstawie niniejszego rozporządzenia;
(K) â € œQaziâ € oznacza odpowiednio wyznaczonych urzędnika sądowego, jak określone i wyznaczone w kolumnie 3 Załącznika nr II;
(L) â € œQazi Courtâ € oznacza właściwy sąd z siedzibą i wyznaczoną jako taki na mocy niniejszego rozporządzenia i zawiera sądu apelacyjnego lub, w przypadku, sąd zmiany;
(L) â € œrecognized institutionâ € oznacza szariatu Akademii ustanowione na mocy rozporządzenia Międzynarodowy Uniwersytet Islamski, 1985 (XXX ustawy z 1985 r.) lub instytucji przekazywania szkolenia szariatu i uznane za takie przez rząd;
(M) â € œScheduleâ €, czyli załączniku do niniejszego rozporządzenia;
(N) â € œShariaâ € ™ ha €, czyli nakazów islamu, zgodnie z Koranu i sunny-Majeed e-Nabavi (Sallallaho Alaihe Wasallam), ijma i Qias.
Explanation.â € "Przy stosowaniu tej klauzuli do prawa o jakiejkolwiek sekty muzułmańskiej, wyrażenie â € œQuran Majeed i Sunny-e-Nabavi (Sallallaho alaihe wasallam) â € oznacza Koran i Sunna Majeed-e-Nabavi (Sallallaho alaihe wasallam), zgodnie z interpretacją tej sekty, a
(2) Wszystkie inne wyrażenia nie, wyraźnie określonych w niniejszym rozporządzeniu, mają takie samo znaczenie jak nadane im w jakimkolwiek innym prawem na razie w mocy w zakresie do niniejszego rozporządzenia applies.â €.
3. Stosowania niektórych przepisów do tej strefy. â € "(1) Przepisy określone w kolumnie 2 wykazu I, w brzmieniu obowiązującym w Północno-Zachodniej Prowincji Granicznej bezpośrednio przed wejściem w życie tego rozporządzenia, jakim może być, wszystkie reguły, zgłoszeń i zamówień złożonych lub wydanych na jego podstawie, stosuje się do omawianego obszaru.
(2) Wszystkie przepisy ustawowe mające zastosowanie do tej strefy, w tym praw wymienionych w punkcie (1), powinny więc być stosowane z zastrzeżeniem takich wyjątków i modyfikacji określonych w niniejszym rozporządzeniu;
4. Niektórych ustaw do zakończenia jego działalności. â € "Jeżeli bezpośrednio przed wejściem w życie tego rozporządzenia w życie nie było w tej dziedzinie wszelkie prawa, instrument, zwyczajów lub użytku z mocą ustawy nie odnoszą się do nakazów Koranu i sunny-Majeed e-Nabvi (Sallaho alaihe Wasallam) przepisy wszelkich przepisów ustawowych stosowane do tej strefy w niniejszym rozporządzeniu, takie instrumenty, zwyczajów lub użytku, w zależności od przypadku, z chwilą rozpoczęcia takiego, przestaje obowiązywać w tej dziedzinie.
5. Sądów, urzędników sądowych oraz ich uprawnień i funkcji. â € "(1) Każda osoba, która ma zostać powołany jako Illaqa Qazi jest osoba, która jest odpowiednio wyznaczonych urzędnika sądowego w Północno-Zachodniej Prowincji Granicznej. Preferuje się do tych urzędników sądowych, którzy ukończyli kurs szariatu czterech miesięcy trwania przez uznaną instytucję.
(2) W związku z przystąpieniem i prowadzenia spraw karnych i cywilnych, wszystkie uprawnienia, funkcje i obowiązki przyznane, przekazane lub nałożone na urzędników sądowa w Północno-Zachodniej Prowincji Granicznej zgodnie z prawem w chwili obecnej w życie, z zastrzeżeniem do stosowania tego prawa w tej dziedzinie i ustalonymi zasadami szariatu, są wykonywane, wykonane i oddane przez nie wyznaczone w kolumnie 3 Załącznika nr II.
(3) Zilla Qazi ma prawo do autoryzacji, poprzez powiat dotyczy policjanta, na podstawie szczególnych powodów, muszą być zarejestrowane na temat niewłaściwego postępowania, albo suo motto lub na wniosek zainteresowanego Qazi lub strony, wszelkie inne oficera śledczego lub zakładu agencji pracy na terenie jego jurysdykcji, w miejsce lub obok, oficer śledczy już zezwolenie, w celu zbadania sprawy i przedstawienia sprawozdania z Zilla Qazi o szczegółach śledztwa i ustalenia. W razie potrzeby, Zilla Qazi w świetle sprawozdania śledczy uprawnione i wszelkich innych informacji, może spowodować Magisterium dochodzenia prowadzone przeciwko przestępczym śledczy.
(4) Z zastrzeżeniem ogólnych nadzór Sądu Najwyższego, Zilla Qazi nadzoruje pracę podległych sądów, a przez powiat dotyczy policjanta, badania i oficerów-in-za-policyjnej stacji w związku z dochodzeniem przypadków i proces służący personelu, w ramach lokalnych granicach jego jurysdykcji, i zapewnia, że we wszystkich sprawach dotyczących dochodzenia, w istocie, jak również procedury, przeprowadzane są w ścisłej zgodności z ustalonymi zasadami szariatu.
(5) Jest ona obowiązkiem każdego urzędnika-in-za posterunek policji w celu zapewnienia pełnej challan w każdej sprawie karnej zostanie przedstawiony danego sądu w terminie czternastu dni od daty złożenia pierwszego sprawozdania informacji, z wyjątkiem przypadku, w którym dana Qazi przyznało specjalne przedłużenie terminu na czas określony z przyczyn, które należy wpisać:
Pod warunkiem, że jeśli incharge funkcjonariusza policji lub urzędnika dochodzenia nie przedstawi pełne challan w określonym terminie, Qazi dotyczy, przekazuje sprawę do właściwego organu o wszczęcie postępowania dyscyplinarnego wobec funkcjonariusza policji odpowiedzialnego za takie opóźnienie, na których konieczne jest podejmowane wobec niego niezwłocznie i są należycie przekazane Qazi krajowy.
(6) oficer-in-za policyjnej stacji przedkłada kopię pierwszego przekazywać informacje do zainteresowanych Qazi w ciągu dwudziestu czterech godzin od jego złożenia, i informuje o tym zainteresowanego Qazi od czasu do czasu, o pozycji i dalszy postęp dochodzenia w sprawie, oraz działania w jego kierunku, jeżeli istnieje, dotyczące dochodzenia w takim przypadku:
(7) Wszystkie organy wykonawcze w tej dziedzinie, w tym członków organów egzekwowania prawa i innych służb w Pakistanie, działa w pomocy i wsparcia sądów i wykonuje ich nakazy sądowe i decyzje.
(8), rząd może, w razie potrzeby, wydawać takie dojazdu do jednej agencji egzekwowania prawa, które są niezbędne w odniesieniu do służby Courtsâ € ™ procesy na strony, świadków lub innych osób, a na wszelkie ogólne lub szczególne potrzeby, w celu zapewnienia prowadzenia takiej agencji egzekwowania prawa w pomocy i wsparcia sądów.
6. Wszczęcie postępowania zgodnie z szariatu. -
(1) Qazi dążą wytycznych Koran i Sunna Majeed-e-Nabvi (Sallallaho Alaihe Wasallam) dla celów procedury i przebiegu postępowania, rezolucji i decyzji, o sprawach i sam podejmuje decyzję zgodnie z szariatu. Podczas pogłębiania i interpretacji Koranu Majeed i Sunna e Nabvi (Sallallaho Alaihe Wasallam) Qazi przestrzegają ustalonych zasad wyrażania i interpretowania Koran i Sunna Majeed-e-Nabvi (Sallallaho Alaihe Wasallam), a do tego celu, bierze pod uwagę wystaw i opinie uznanych Fuqahaâ € ™ islamu.
(2) Nie sąd rozpoznania pozwu, chyba że powód sprawdza, czy skarga alongwith kopie dokumentów zostały przesłane przez poleconym z potwierdzeniem powodu wszystkich oskarżonych, z wyjątkiem przypadków pozew o nakaz wieczystego towarzyszy wniosek o tymczasowe nakazu.
(3) pisma należy dołączyć potwierdzone kopie wszystkich istotnych publicznych i prywatnych dokumentów i zaświadczeń wszystkich świadków nieoficjalnych udokumentowanym przez Oath komisarz. Zaświadczeń o przedstawione są traktowane jako badanie naczelny takich świadków:
Pod warunkiem, że jeżeli po przedłożeniu pism procesowych nowej emisji powstaje w opinii sądu, strona zamierzająca plik może mieć prawo do przedstawienia nowym lub zmienionym zaświadczeń nieoficjalnych świadków, które mogą być konieczne do znalezienia tylko zakończenie sprawy.
(4) We wszystkich przypadkach charakter cywilnego pisemne oświadczenie składa się w terminie siedmiu dni, w których pozwany nie zrobi, jego obrony jest skreślony:
Pod warunkiem, że sąd może przedłużyć czas na złożenie pisemnego oświadczenia w dodatkowe zwykłych okolicznościach.
(5) Po zakończeniu postępowania dowodowego, sąd zwraca się do strony twierdzą, albo ustnie lub na piśmie, na odroczenie daty, i jeśli któraś z partii tego nie zrobi, sąd uzna zasadność wyroku w sprawie, bez Przerwa na dalsze argumenty:
Pod warunkiem, że jest ona obowiązkiem sądu, aby podać wykaz odpowiednich orzeczeń, o których mowa przez każdą ze stron jako precedens, który stanowi część akt sądowych.
(6) nr odroczenie przyznaje się do jednej ze stron w postępowaniach cywilnych lub karnych, chyba że sąd uzna, że odroczenie jest nieuniknione. W takim przypadku wnioskodawcy składa kosztów może być ustalona przez sąd.
(7) Wkrótce po rozpoczęciu niniejszego rozporządzenia, w porozumieniu z rządem High Court, podejmuje niezbędne kroki w celu ustalenia, jak wiele sądów w celu zapewnienia szybkiego wymiar sprawiedliwości w przewidzianych harmonogramem.
(8) W przypadku gdy liczba spraw w toku w momencie przekracza więcej niż jednego pięćdziesięciu sąd Zilla Qazi lub, w przypadku, Izafi Zilla Qazi lub przekracza ponad dwustu spraw w sądzie Aala Illaqa Qazi lub, w przypadku, Illaqa Qazi, jest ono niezbędne do ustanowienia nowego sądu o zwolnieniu obciążenia pracą danego sądu:
Pod warunkiem, że Qazi wysłana w tej dziedzinie mają prawo do takich dodatkowych specjalny dodatek, jak to będzie ustalone.
(9) na okres nie dłuższy niż sześć miesięcy na zbycie sprawy cywilnej, a okres nie dłuższy niż cztery miesiące do dyspozycji sprawie karnej, jest standard harmonogramu, z wyłączeniem czasu przeznaczonego na postępowanie Sulh.
(10) Qazi zakończy sprawy w wyznaczonym harmonogramem, w przypadku opóźnienia w dyspozycji każdym razie poza takimi harmonogramem, zgłaszają przyczyny i powody takiego opóźnienia Zilla Qazi lub, w przypadku , do Sądu Najwyższego, i działa na podstawie rozporządzeń wydawanych przez taki sąd, że w imieniu.
(11) Jeżeli Zilla Qazi lub, w przypadku, Sąd Najwyższy, po zbadaniu przyczyn opóźnienia, jest zdania, że opóźnienie jest spowodowane ze względu na zwłokę z partii, określa kary lub do zwrotu kosztów od strony, zalegających i kieruje zainteresowanego do sądu rozstrzygnąć sprawę w ciągu przedłużony okres nie dłuższy niż jeden miesiąc.
(12) Jeżeli w opinii Zilla Qazi lub, w przypadku, Sądu Najwyższego, przewodniczący urzędnik sądowy zajmujący się sprawą lub postępowania jest odpowiedzialny za opóźnienie w jej posiadaniu, Zilla Qazi lub, w przypadku może być, Wysoki Trybunał może, po podaniu mu możliwość słuchu, aby wejście w jego rekord usługi.
(13) Muavin-e-Qazi pozostają związane z całego postępowania sądowego, i przedstawia swoją opinię na piśmie, które są częścią dokumentacji. Takich Muavin-e-Qazi jest uczciwie i rozważnie pomaga sąd ustaleniem prawidłowej wniosek dotyczący właściwego stosowania prawa islamskiego w odpowiednich źródeł Koranu Majeed, Ahadith-e-Nabvi (Sallallaho Alaihe Wasallam), Fatawa i innych książek z Fiqh i szariatu uznanych Fuqahah islamu:
Pod warunkiem, że Qazi podaje fakty obecności Muavin-e-Qazi i jego złożenie pisemnych opinii w karcie aby sprawy.
(14) W sprawach karnych śledczy sporządza kopie akt sprawy w trzech egzemplarzach, w uzupełnieniu do akt sądowych, tak aby sąd proces sądowy może zachować plik na regularne próby, a pozostałe dwa pliki mogą być przesyłane do dany sąd, gdy zarekwirowano.
(15) Muavin-e-Qazi, który wspomaga sąd, którego orzeczenie, wyrok lub postanowienie jest zaskarżone w ramach odwołania lub rewizji, może zostać wezwany na przesłuchanie przed Trybunałem apelacyjnym lub rewizyjnej.
(16) Odwołanie lub zmiana na podstawie niniejszego rozporządzenia składa się w terminie trzydziestu dni od daty podjęcia decyzji w danej sprawie, po przesłaniu jego kopii, poprzez poleconym z potwierdzeniem powodu, że druga strona, a sąd apelacyjny lub rewizyjnej podejmuje decyzję w tym samym terminie trzydziestu dni, bez przetrzymywanie go z jakiegokolwiek powodu, cokolwiek:
Pod warunkiem, że sąd ma prawo do usunięcia naruszenia prawa i nieprawidłowości lub zaniechania, które w opinii sądu powiedział, może powodować niesprawiedliwości wobec którejkolwiek ze stron.
(17) Wszelkie zarządzenia są wykonywane zarówno przez sąd, który przekazał ją, lub przez sąd, do którego wysyłany jest do realizacji w terminie sześćdziesięciu dni.
7. Muavin-e-Qazi i AA € ™ Alim Wakeel: â € "(1) Rząd, jak tylko może być, stanowią komitet składający się z następujących członków, w tym .-
(I) służących sędzia Sądu Najwyższego
wyznaczeni przez prezesa sądu tego Courtâ € | â € | .. przewodniczącego
(Ii) sekretarz, Peszawar High Court â € | â € | â € | â € | .. â € | â € | â € | â € Państwa |
(Iii) sekretarz rządu NWFP, Parlamentarnego Prawa i Praw Człowieka,
Dział; â € | â € | â € | â € | â € | â € | â € | â € | â € | â € | â € | â € | â € | â € | â € | â € | Państwa ..
(Iv) Powiat Koordynacja Officer districtâ € | â € | â € | â € | â € |. Członkiem; i
(V) Dwóch wybitnych AA € ™ alims z danego â € | â € | â € | â € |. Â € | Członkowie district.â €.
(2) Komitet ustanowiony na mocy akapitu (1), będą miały prawo wyboru Muavineen-e-Qazi, a nazwy tych Muavineen zgłasza się, w drodze ogłoszenia w Dzienniku Ustaw, na każdy rok kalendarzowy, dla każdego powiat lub obszar chroniony, w postaci panelu do trzydziestu ulemowie znanych uczciwości i dobrego charakteru, są dobrze zorientowani w Shariaâ € ™ h:
Pod warunkiem, że nazwiska tych osób mogą być zatrzymywane na temat przyszłości zespołu, chyba że Komitet, z powodów, które mają być zawarte na piśmie, postanawia usunąć nazwisko każdej osoby z zespołu.
(3) Qazi jest, w celu pogłębiania i interpretacji nakazów islamu istotne dla postępowania, toczącej się sprawy, zwrócić się do jednego lub kilku takich Muavineen-e-Qazi za pomoc.
(4) Komitet może zarejestrować ulemowie, każdy z nich pod nazwą AA € ™ Alim Wakeel, który może uznać się Muavineen-e-Qazi działać jako Wakeel w sądzie.
(5) Z zastrzeżeniem akapitu (6), Komitet może, jeden z jego inicjatywy lub na przykład na osobę, podejmuje postępowanie dyscyplinarne przeciwko Muavin-e-Qazi lub AA € ™ Alim Wakeel, a może usunąć jego nazwę z panelu Muavineen-e-Qazi lub w danym przypadku można wyrejestrować € ™ Alim Wakeel AA.
(6) Komitet wydaje pisemnego zawiadomienia do takich Muavin-e-Qazi lub AA € ™ Alim Wakeel, określając stawiane mu zarzuty, za jego pisemną odtworzyć, jeśli występuje, i, jeśli tak zechce, osobiście wysłuchać go, podejmowania jakichkolwiek działań, zgodnie z punktem (5).
(7) Każda osoba poszkodowana w decyzji Komisji może zwrócić się do Komisji, w terminie jednego miesiąca od ogłoszenia decyzji, do przeglądu i decyzja Komisji z przeglądu jest ostateczna.
(8) stroną żadnego postępowania przed Trybunałem może albo prowadzić postępowanie osobiście lub przez pełnomocnika lub może specjalne upoważnienie adwokata lub zarejestrowanymi AA € ™ Alim Wakeel do występowania jako Wakeel takiej strony do celów tego postępowania :
Pod warunkiem, że Trybunał może świadczyć usługi adwokackie na imprezę, jeżeli, mając na uwadze sytuację finansową takie zabawy, to tak uzna za konieczne.
(9) nazwisko osoby, mogą zostać włączone do panelu, lub, w przypadku, zarejestrowany jako Alim Wakeel, jeśli posiada stopień Shahadatul € ™ lub AA almia LLB szariatu lub BA (teologia), lub LLB przez uznaną instytucję lub uniwersytet, który ma doświadczenie w Ilm-e-Fiqh i Shariaâ h € ™ i nauczanie islamu zasad Shariaâ h € ™ i orzecznictwo dotyczące prawa islamskiego.
(10) Nazwy Muavineen-e-Qazi i AA € ™ Wakeel Alim powiadamia się w Dzienniku Ustaw i usunięciu wszelkich takich imię i nazwisko, lub przypadku, wyrejestrowania, powiadamia się również w Dzienniku Ustaw.
(11) rząd dostarcza funduszy do danego Zilla Qazi do zapłaty Muavineen-e-Qazi wykonywania obowiązku w sądach w okręgu.
(12) Muavin-e-Qazi ma prawo do takich wynagrodzeń, jakie mogą być ustalone przez rząd, ale nie popytu lub, bezpośrednio lub pośrednio, żadnych korzyści finansowych ze strony lub stron sporu zbycie lub posiada Niedawno zostały usunięte przez sąd w tej dziedzinie.
(13) dotyczy Zilla Qazi przesyłają swoje uwagi na temat punktualności, regularności, wydajności, uczciwość, wiedza, zdolności i innych aspektów charakteru każdego Muavin-e-Qazi i AA € ™ Alim Wakeel, do Komitetu, do połowy miesiąca listopada każdego roku kalendarzowego.
(14) AA € ™ Alim Wakeel, do celów prowadzenia spraw w sądach ustanowionych na mocy niniejszego rozporządzenia, mają taki sam status, prawa, obowiązki i zobowiązania jako rzecznika lub wyznaczony adwokat lub zarejestrowana zgodnie z prawem w chwili obecnej w życie, może mieć.
(15) Komitet może, przed końcem bieżącego roku kalendarzowego, w świetle uwag danego Zilla Qazi, lub wszelkie inne informacje, biorąc pod uwagę potrzeby sądów w danym obszarze, zmiany panelu, mogą być w nim lub usunąć z nich nazwę każdej osoby z powodów, muszą być zarejestrowane, a taki panel jest pilnie notyfikowana w Dzienniku Ustaw.
(16) Komitet zbiera się co trzy miesiące, a może również zbierać się w razie potrzeby, za-
(A) przygotowanie panelu Muavineen-e-Qazi i wprowadzeniu lub usunięciu nazwiska osób, lub od bieżącej panelu;
(B) rejestracji lub wyrejestrowania AA € ™ Alim Wakeel;
(C) zmian w panelu na nadchodzący rok przed końcem bieżącego roku;
(D) przesłuchania osób do mianowania na Muavineen-e-Qazi lub rejestracji jako AA € ™ Alim Wakeel;
(E) przesłuchanie Muavin-e-Qazi lub AA € ™ Alim Wakeel, mając zastrzeżenia do usunięcia jego nazwiska lub jego wyrejestrowania, oraz
(F) wszelkie inne kwestie dodatkowe, wtórne, przypadkowe lub z nim związanych.
(17) Przewodniczący lub, w przypadku jego nieobecności, osoba przez niego wyznaczona, i dwóch członków stanowi kworum na posiedzeniu.
(18) Posiedzenie może zostać zwołane na wniosek dwóch członków, jeśli przewodniczący, jest zdania, że zwołanie posiedzenia jest niezbędna.
(19) Wszystkie decyzje w spotkaniu podejmowane są większością głosów ogólnej liczby członków.
(20) rząd zapewni środki na wszystkie wydatki niezbędne Komitetu.
(21) Urząd Komitetu znajduje się w miejscu wyznaczonym przez rząd w porozumieniu z przewodniczącym.
(22) Sekretarz Komitetu jest osoba lub urzędnika do tego upoważnieni przez rząd po konsultacjach z przewodniczącego, który prowadzi rejestr i administracyjnie czynienia z działalnością Committee.â €.
8. Uprawnienie do powoływania Musleh. â € "(1) Wszelkie sprawy cywilnej lub karnej, z zastrzeżeniem wzajemnego porozumienia stron, mogą być przekazane do Musleh przed nagraniem dowodów, albo na porozumienie stron co do nazwy tych Musleh lub Musleheen, lub w przypadku ich braku porozumienia, do takich Musleh lub Musleheen których nazwiska znajdują się na liście prowadzonej przez sąd w tym celu:
Pod warunkiem, że przypadków pozostających w zakresie prawa Hudood i spraw przez lub przeciwko Federalnej i rządu kraju związkowego lub organ statutowy lub osoby prawnie niepełnosprawne nie mogą być określone dla sula € ™ h.
(2) Musleheen rejestruje ich opinię w odniesieniu do sporu o nich z przyczyn.
(3) W przypadku gdy Musleh lub, w przypadku, Musleheen, któremu spór zostaje przekazany do rozwiązania, albo nie lub odmówić ich wyeliminowania, lub gdy Trybunał jest zdania, że niepotrzebne opóźnienie jest spowodowane, nie wystarczy Dlatego w rozwiązaniu, Trybunał może, na wniosek strony lub suo motto, z powodów, które należy wpisać, aby wycofać takie odniesienia, a po cofnięciu, to rozstrzygnięcia sporu, zgodnie z szariatu jako gdyby nie to, o którym mowa w sula € ™ h:
Pod warunkiem że w żadnym wypadku, sprawa pozostaje Musleh lub, w przypadku, Musleheen na okres dłuższy niż piętnaście dni, a po upływie wyznaczonego terminu, uznaje się za wycofane do sądu o dalsze postępowania.
(4) Musleh lub, w przypadku, Musleheen, mianowani na takie rozwiązania sporu, po wysłuchaniu stron i świadków, jeśli w ogóle, uważne przeczytanie odpowiednich dokumentów, jeżeli takie istnieją, i inspekcji na miejscu, w razie potrzeby się, tworzą opinię o rozstrzygnięcie sporu, z tego powody, i przedstawienia sprawozdania z ich zdaniem do danego sądu bezzwłocznie:
Pod warunkiem, że w przypadku, gdy nie jest jednomyślna opinia, opinia większości członków i opinii każdego z członków odrębne, osobno lub łącznie, z uzasadnieniem, jest tak złożony.
(5) Trybunał, jeżeli uzna, że opinia w sprawie, o której mowa w sula € ™ h zgodnie z punktem (1) jest zgodna z szariatu, sprawiają, że zasady Trybunału, i ogłasza go jako takich, ale, jeśli sąd dojdzie do wniosku, że opinia nie jest zgodna z szariatu, uznaje opinię, z powodów, które mają być rejestrowane, za nieważną i rozpocznie postępowanie w celu podjęcia decyzji takich sporów zgodnie z szariatu, jak gdyby nie to, o którym mowa w sula € ™ h.
(6) sąd, przed dalszą podróż, okazją do strony do przedstawienia zarzutów, jeśli w ogóle, do takiego sprawozdania, i ewentualnych zarzutów są tak wykonane, sąd, po wysłuchaniu stron, zadecydować o poprawności lub braku sprzeciwu.
(7) Sąd może dokonać opinię Musleh lub Musleheen lub opinię ich większość, jak zasady sądu i rozstrzygnięcia sprawy odpowiednio, lub, ze względu na solidne i przekonujące, odrzucić taką opinię i dalszego postępowania zdecydować przypadku, zgodnie z ustalonymi zasadami szariatu.
(8) Sąd, mając na uwadze rzeczywiste koszty poniesione przez Musleh lub Musleheen, w podróży do i zatrzymać się w hotelu, w miejscu innym niż miejsce jego lub, w zależności od przypadku, ich miejsca zamieszkania, a czas spędzony w radzeniu sobie z sprawy, w szczególności okoliczności każdego przypadku, ustalić wynagrodzenie takich Musleh lub Musleheen, które mają zostać zapłacone przez każdą ze stron w takim stosunku, może być ustalona przez sąd.
9. Zachowanie urzędników sądowych. â € "(1) zachowanie i charakter każdej Qazi są zgodnie z zasadami islamu.
(2) Niezależnie od postanowień zawartych w każdym prawa w chwili obecnej w życie, we wszystkich przypadkach, garnitury, pyta, sprawy i postępowania w sądach, odnoszące się do omawianego obszaru, są rozstrzygane przez sądy dotyczy, zgodnie z szariatu:
Pod warunkiem, że przypadki nie-muzułmanów w sprawach przyjęcia, rozwód, wiano, dziedziczenia, małżeństwa, testamentów i zwyczaje są prowadzone i decyzja podjęta zgodnie z ich prawem osobistym.
(3) Rząd może od czasu do czasu podjęcia takich środków do celów akapitu (1), jakie uzna za konieczne.
10. Język Trybunału i jego zapis. â € "wszystkie procesy i postępowania przed Trybunałem, w tym pisma procesowe, dowody, argumenty, zamówień i wyroki są zapisywane i prowadzone w języku angielskim lub urdu i zapis do Trybunału jest również utrzymane w tych językach.
11. Uprawnień do zasad. â € "rząd w porozumieniu z Wysokiego Trybunału, może zasady realizacji celów niniejszego rozporządzenia.
12. Rozporządzenia, aby zastąpić innych ustaw. â € "Przepisy niniejszego rozporządzenia stosuje się bez względu na jakiekolwiek przeciwne zawarte w jakimkolwiek innym prawem na razie w mocy w tej dziedzinie.
13. Uchylenia. â € "(1) Provincially Plemienne Administrowane Shari Nizam-e-ADL rozporządzenia, 1999 (NWFP. Reg. I 1999), oraz zasad ustalonych w jej ramach tracą moc.


































